Messages : 3123 Date d'inscription : 03/06/2011 Age : 24 Localisation : Outside The Wall in Battersea Power Station
Sujet: Traduction Merry Xmas Song Jeu 1 Déc - 18:34
Bonjour à tous, Quelqu'un serait-il assez fort en anglais pour me faire un traduction complète de cette chanson ?
Merci d'avance !
Pour ceux qui ne connaissent pas :
two-suns !
MAlainS
Messages : 15 Date d'inscription : 11/11/2011 Localisation : Evry
Sujet: Re: Traduction Merry Xmas Song Ven 2 Déc - 19:22
Salut Two-Suns, J'ai commencé par rechercher les paroles originales que j'ai trouvé sur le très bon site Seedfloyd ==> http://www.seedfloyd.fr/chanson/the-merry-xmas-song Comme mon anglais est loin d'être à ce niveau, je me suis servi de Google Traduction. Il est un peu plus doué que moi mais c'est loin d'être acceptable. J'ai commencé à rectifier mais j'ai assez rapidement abandonné.
Citation :
One, two, three, four
Here comes Santa in his sleigh Those silver bells they sound so gay His shiny sleigh is heaped with toys To give to all good girls and boys
With dolls and gollywogs and clockwork trains Trams, tin soldiers and little model planes Going to fill your stocking so long as you’ve been good And I’m sure that you have because you know you should
Middle eight!
Citation :
“Have I got to sing that?” “Yes!” “No you don’t sing, you just say it.” “Okay.” “All right?” “Right.” “One, two, three…”
Cheerful face is wreathed in smiles Can see him coming for miles and miles As he passes by he’ll catch your ear With “Merry Christmas guys and a Happy New Year!”
Citation :
“Man!” “Shout that as a cheery Christmas greeting, Alan.” “Yeah, shout that one out, right?”
Turkey and sausages and Christmas pud
Citation :
“Have another helping John!”
Oh, I don’t think I could Christmas parcels under the tree None for you and six for me!
Voici une première phase qui devrait être améliorée, peut-être conjointement.
Citation :
Un, deux, trois, quatre
Voilà le Père Noël sur son traîneau Ces cloches d'argent qui sonnent tellement gaiement Son traîneau brillant est comblé de jouets Pour donner à tous les gentils garçons et filles
Avec les poupées et les gollywogs et les trains électriques Les tramways, des soldats de plomb et des avions miniatures Allons remplir vos bas aussi longtemps que vous avez été sage Et je suis sûr que vous l'avez été parce que vous savez que vous devriez
Moyen huit!
Citation :
"Ai-je à chanter ça?" "Oui!" «Non, il ne faut pas le chanter, juste le dire." "Ok". "Prêts?" «Prêt». «Un, deux, trois ..."
Le guilleret visage est auréolé de sourires On peut le voir venir depuis des miles et des miles Comme il passe par la il va attraper votre oreille Avec «Joyeux Noël et Bonne Année les gars!"
Citation :
"Man!" "Crie que comme un salut joyeux Noël, Alan." "Ouais, crier que l'on, non?"
La dinde et les saucisses et le pudding de Noël
Citation :
"Un autre portion John!"
Oh, je ne pense pas que je pouvais Colis de Noël sous le sapin Aucun de vous, et six pour moi!
Quelques trucs : - Middle eight! doit être une expression mais je n'ai aucune certitude. Huit heure 30 ? - une Golliwogg serait une poupée de chiffons à tête noire ==> http://en.wikipedia.org/wiki/Golliwogg - ...
two-suns-in-the-sunset
Messages : 3123 Date d'inscription : 03/06/2011 Age : 24 Localisation : Outside The Wall in Battersea Power Station
Sujet: Re: Traduction Merry Xmas Song Ven 2 Déc - 20:00
Merci beaucoup !!
Grimble
Messages : 784 Date d'inscription : 11/09/2010
Sujet: Re: Traduction Merry Xmas Song Sam 3 Déc - 10:10
Juste en passant : "middle eight", ce sont les huit mesures du milieu de la chanson, un pont, quoi.
________________________________________________________________ Look at the sky... Look at the river... Isn't it good?